با ونیز، زبان‌ها دیگر مانع نیستند

ونیز؛ همراه شما در ترجمه‌ دقیق و رسمی تقدیر نامه و لوح سپاس یا حکم قهرمانی

دارالترجمه رسمی ونیز 801 روزانه پذیرای شمار زیادی از مشتریان و مراجعین حضوری و سفارش دهندگان غیر حضوری از تهران و اقصا نقاط کشور است. هموطنان با اطمینان کامل به خدمات دارالترجمه ونیز و صحت ترجمه مترجمان زبردست، سفارشات اولیه خود را به صورت حضوری یا آنلاین ثبت و در کوتاه ترین مدت و پس از تاییدات دادگستری و خارجه از دارالترجمه تحویل می گیرند.

ترجمه رسمی تقدیر نامه و لوح سپاس یا حکم قهرمانی + تعرفه جدید

ترجمه تقدیر نامه و لوح سپاس یا حکم قهرمانی

همه چیز درباره ترجمه تقدیر نامه و لوح سپاس یا حکم قهرمانی

دانشجویان، ورزشکاران حرفه‌ای، هنرمندان، اساتید دانشگاه و سایر کسانی که قصد گرفتن ویزا را دارند، ترجمه رسمی تقدیر نامه و لوح سپاس یا حکم قهرمانی را می‌توانند به‌عنوان یک مدرک پشتیبان به سفارت ارسال کنند. ترجمه رسمی تقدیرنامه با اینکه جزو مدارک ضروری نیست، اما نشان‌دهنده شایستگی‌های فردی و اعتبار بالای شما است و در افزایش شانس پذیرش ویزا، دریافت بورسیه و اپلای دانشگاهی نقش مثبتی دارد.

در واقع، زمانی که ترجمه را در لیست مدارک خود قرار می‌دهید، مامور سفارت شناخت بهتری از شما به دست می‌آورد و شانس پذیرش افزایش پیدا می‌کند. دارالترجمه رسمی سفرا تقدیرنامه‌ و لوح سپاس شما را با کمک مترجمان حرفه‌ای و مورد تایید دادگستری، ترجمه می‌کند تا با اطمینان کامل بتوانید آن‌ها را به سفارت تحویل دهید. برای اطلاع از مدارک مورد نیاز، روند ترجمه و هزینه‌ها، ادامه مطلب را بخوانید.

نمونه های ترجمه شده
فرآیند سفارش ترجمه در ونیز
  • 1- ارسال اصل اسناد و مدارک به ونیز

    امکان ارسال بدون مراجعه حضوری با استفاده از پیک

  • 2- صدور فاکتور و دریافت پیش پرداخت

  • 3- تهیه کپی و اسکن از اسناد و مدارک

  • 4- ترجمه توسط مترجم رسمی

  • 5- مهر و امضا توسط مترجم رسمی

  • ثبت در سامانه قوه قضائیه و تهیه بارکد

  • 6- ارسال مدارک به قوه قضائیه و اخذ تائیدات

  • 7- ارسال مدارک به وزارت امور خارجه و اخذ تائیدات

  • 8- اسکن نهایی ترجمه و مدرک

  • 9- تحویل اصل و ترجمه اسناد به صاحب سند

تماس فوری با ونیـــز 7 روز هفته 24 ساعته

ونیـــــــز ۸۰۱، برترین دارالترجمه رسمی در کشور

ونیز با سابقه ای بیش از 50 سال در خدمت مردم عزیز ایران بوده است. افتخار بزرگی برای مجموعه بوده و به آن می بالیم. در این مسیر پر پیچ و خم با برندهای بسیار بزرگی کار کردیم و حمایت مردم شامل حالمان بوده است.

تماس تلفنی با ونیـــز

888344402-888344403

تلگرام ونیـــز

واتساپ ونیـــز

مدارک مورد نیاز برای ترجمه تقدیر نامه و لوح سپاس یا حکم قهرمانی

برای ترجمه رسمی نیاز به اصل تقدیرنامه، لوح سپاس یا حکم قهرمانی به همراه مهر و امضای نهاد صادرکننده را دارید. در کنار اصل مدرک، برای احراز هویت و ثبت اطلاعات شخصی در ترجمه، باید کارت ملی یا پاسپورت را ارائه دهید. علاوه بر این موارد، شاید مدارک دیگری هم نیاز باشد که بهتر است با کارشناسان تیم سفرا مشورت کنید. (خدمات مرتبط: ترجمه رسمی پاسپورت)

شرایط پذیرش ترجمه رسمی تقدیر نامه و لوح سپاس یا حکم قهرمانی

ترجمه لوح سپاس و سایر مدارک در صورتی قابل پذیرش است که شرایط زیر را داشته باشد:

  • ترجمه‌ها باید توسط دفاتر رسمی ترجمه رسمی و توسط مترجمان تایید شده توسط قوه قضاییه انجام شود؛ در غیر این صورت اعتبار نخواهند داشت. (مقاله مرتبط: اعتبار ترجمه رسمی مدارک)
  • اگر تقدیرنامه توسط نهادهای خصوصی صادر شده باشد، باید مهر بالاترین مقام صادرکننده را داشته باشد.
  • حکم قهرمانی در صورتی که مهر فدراسیون صادرکننده یا سازمان تربیت‌بدنی را داشته باشد، امکان ترجمه دارد.
  • اصل تقدیرنامه یا حکم قهرمانی قابل ترجمه است؛ اما اگر در لوح سپاس، مدرک تحصیلی قید شده باشد، برای دریافت تاییدیه دادگستری یا وزارت امور خارجه، باید اصل مدرک تحصیلی را ارائه دهید. (مقاله مرتبط: نحوه اخذ تاییدات دادگستری)
  • ترجمه تقدیرنامه‌هایی که به صورت اینترنتی صادر شده‌اند، امکان‌پذیر نیست.

چرا ترجمه رسمی تقدیر نامه و لوح سپاس یا حکم قهرمانی باید توسط یک فرد متخصص انجام شود؟

این مدرک جنبه رسمی و اعتباری دارد و برای اخذ ویزا، دریافت بورسیه یا مهاجرت مورد استفاده قرار می‌گیرد؛ بنابراین هرگونه اشتباه در ترجمه می‌تواند باعث رد شدن آن توسط سفارت یا دانشگاه شود. مترجم‌های رسمی با اصطلاحات تخصصی آشنایی کامل دارند و متن را بدون تغییر معنا ترجمه می‌کنند. در کنار این مسئله، ترجمه‌ها نیاز به تایید رسمی دارند و باید دارای مهر و امضا باشند تا از نظر حقوقی معتبر شناخته شوند. سفارت‌ها و نهادهای بین‌المللی فقط ترجمه‌هایی را قبول می‌کنند که توسط مترجم رسمی قوه قضاییه ترجمه شده باشد؛ بنابراین، برای جلوگیری از هرگونه مشکل، حتما باید ترجمه تقدیرنامه را به افراد متخصص واگذار کنید. (مقاله مرتبط: اهمیت ترجمه رسمی)

آیا برای ترجمه رسمی حکم قهرمانی یا لوح سپاس نیاز به دریافت تاییدیه دادگستری است؟

تقدیرنامه‌ و حکم قهرمانی اگر دارای مهر و امضای رسمی باشند، به تنهایی قابل ترجمه و ارائه هستند؛ اما گاهی مواقع ممکن است سفارت از شما تاییدیه دادگستری یا وزارت امور خارجه را درخواست کند. در این شرایط می‌توانید از طریق دفاتر ترجمه رسمی تقدیرنامه و لوح سپاس یا حکم قهرمانی اقدام کنید و تاییدیه را بگیرید. پس قبل از اقدام به ترجمه، اطلاعات لازم را از سفارت دریافت کنید تا روند ترجمه و تایید آن با سرعت پیش برود.

مدت زمان ترجمه تقدیرنامه و لوح سپاس یا حکم قهرمانی چقدر است؟

ترجمه رسمی حکم قهرمانی یا لوح سپاس از فارسی به انگلیسی، حدود 2 الی 3 روز زمان نیاز دارد. در صورتی هم که بخواهید مدارک خود را به زبانی به غیر از انگلیسی ترجمه کنید، زمان بیشتری نیاز خواهد بود. در کنار ترجمه مدارک، اگر نیاز به دریافت تاییدیه از دادگستری یا وزارت امور خارجه داشته باشید، 3 تا 4 روز کاری زمان خواهد برد.

گاهی مواقع ممکن است نیاز به ترجمه فوری داشته باشید که در این شرایط بهتر است آن را به کارشناسان دارالترجمه سفرا اطلاع دهید. در حالت کلی، مدت زمان ترجمه تقدیرنامه و لوح سپاس یا حکم قهرمانی به تعداد مدارک شما بستگی دارد و کارشناسان مجموعه زمان دقیق را به شما اطلاع می‌دهند.

هزینه ترجمه رسمی لوح سپاس و تقدیرنامه یا حکم قهرمانی

هزینه ترجمه حکم قهرمانی یا لوح سپاس بر طبق تعرفه تعیین شده از سوی قوه قضاییه مشخص می‌شود. این نرخ هر ساله توسط این نهاد ابلاغ می‌گردد. همچنین هزینه تایید دادگستری و وزارت امور خارجه به صورت جداگانه حساب می‌شود. برای اطلاع از هزینه ترجمه مدارک لوح سپاس، با کارشناسان دارالترجمه رسمی سفرا تماس بگیرید.

منبع

انگلستان

اسپانیا

ترکیه

آلمان

ایتالیا

روسیه

آذربایجان

ژاپن

خدمات دفتر ترجمه رسمی ونیز به کدام زبان ها ارائه می شود؟

دارالترجمه رسمی ونیز (شماره ۸۰۱)

شما با ارسال مدارک خود از طریق پست پیشتاز به دارالترجمه می‌توانید در سریعترین زمان ترجمه رسمی خود را درب منزل خود در هر کجای ایران تحویل بگیرید.

آیا سوالات مورد نیاز خود را پیدا نکردید؟

برای پاسخگویی سریع و مشاوره رایگان:

با ما تماس بگیرید!

021-888344402-3

بله داشتن مهر و امضا نهاد صادرکننده تقدیرنامه یا حکم قهرمانی برای ترجمه رسمی الزامی است.
ترجمه حکم قهرمانی به زبان‌های مختلف امکان‌پذیر است و هنگام ثبت سفارش باید آن را تعیین کنید. دقت داشته باشید که ترجمه به هر زبان توسط متخصص رسمی آن زبان انجام می‌گیرد.
بله، در هنگام ثبت سفارش می‌توانید فوری بودن را مشخص کنید تا ترجمه شما در اولویت قرار بگیرد. ترجمه فوری معمولا در یک روز کاری انجام می‌گیرد.
بله ثبت سفارش به صورت آنلاین است؛ اما از آنجایی که اصل مدارک باید توسط مترجم رویت شود، باید مدارک از طریق پیک یا پست ارسال کنید.
اعتبار مدارک رسمی تا 6 ماه است و بعد از گذشت این مدت، باید دوباره درخواست ترجمه را ثبت کنید.
آدرس ونیز برای ارسال مدارک: میدان 7تیر-بین بختیار و هوشیار پلاک 253 ساختمان منوچهری طبقه 3 واحد 7