با ونیز، زبان‌ها دیگر مانع نیستند

ونیز؛ همراه شما در ترجمه‌ دقیق و رسمی پروانه مهندسی

دارالترجمه رسمی ونیز 801 روزانه پذیرای شمار زیادی از مشتریان و مراجعین حضوری و سفارش دهندگان غیر حضوری از تهران و اقصا نقاط کشور است. هموطنان با اطمینان کامل به خدمات دارالترجمه ونیز و صحت ترجمه مترجمان زبردست، سفارشات اولیه خود را به صورت حضوری یا آنلاین ثبت و در کوتاه ترین مدت و پس از تاییدات دادگستری و خارجه از دارالترجمه تحویل می گیرند.

ترجمه رسمی پروانه مهندسی +تمام مدارک مورد نیاز

ترجمه پروانه مهندسی

همه چیز درباره ترجمه پروانه مهندسی

ترجمه رسمی پروانه مهندسی برای افرادی که قصد دارند برای ویزای کاری و تحصیلی اقدام نمایند، ضروری است. این ترجمه یکی از مدارک درخواست‌شده از سوی سفارت‌های کشورهای حوزه شینگن و کشورهای آمریکایی برای بررسی درخواست ویزای فرد مذکور محسوب می‌شود. به طور معمول، مهندسانی که برای اخذ ویزا درخواست می‌دهند، باید ترجمه مدرک شغلی خود مانند پروانه مهندسی، کارت نظام مهندسی و سایر مدارک مرتبط را به سفارت ارائه دهند.

 در دارالترجمه رسمی سفرا، ترجمه پروانه مهندسی با مهر دادگستری و مطابق با استانداردهای بین‌المللی انجام می‌شود. این خدمات در ۹ زبان رایج دنیا شامل: انگلیسی، آلمانی، ترکی استانبولی، ترکی آذری، عربی، روسی، ایتالیایی، اسپانیایی و ژاپنی ارائه می‌گردد. دقت بالا، سرعت مناسب، رعایت کامل استانداردهای بین‌المللی و حفظ محرمانگی اطلاعات از ویژگی‌های این خدمات است. 

نمونه های ترجمه شده
فرآیند سفارش ترجمه در ونیز
  • 1- ارسال اصل اسناد و مدارک به ونیز

    امکان ارسال بدون مراجعه حضوری با استفاده از پیک

  • 2- صدور فاکتور و دریافت پیش پرداخت

  • 3- تهیه کپی و اسکن از اسناد و مدارک

  • 4- ترجمه توسط مترجم رسمی

  • 5- مهر و امضا توسط مترجم رسمی

  • ثبت در سامانه قوه قضائیه و تهیه بارکد

  • 6- ارسال مدارک به قوه قضائیه و اخذ تائیدات

  • 7- ارسال مدارک به وزارت امور خارجه و اخذ تائیدات

  • 8- اسکن نهایی ترجمه و مدرک

  • 9- تحویل اصل و ترجمه اسناد به صاحب سند

تماس فوری با ونیـــز 7 روز هفته 24 ساعته

ونیـــــــز ۸۰۱، برترین دارالترجمه رسمی در کشور

ونیز با سابقه ای بیش از 50 سال در خدمت مردم عزیز ایران بوده است. افتخار بزرگی برای مجموعه بوده و به آن می بالیم. در این مسیر پر پیچ و خم با برندهای بسیار بزرگی کار کردیم و حمایت مردم شامل حالمان بوده است.

تماس تلفنی با ونیـــز

888344402-888344403

تلگرام ونیـــز

واتساپ ونیـــز

مدارک مورد نیاز برای ترجمه پروانه مهندسی

برای انجام ترجمه رسمی پروانه مهندسی باید مدارک مورد نیاز را به‌صورت کامل و معتبر به دارالترجمه ارائه دهید. این مرحله از اهمیت بالایی برخوردار است، زیرا ناقص بودن مدارک می‌تواند منجر به رد ترجمه توسط مراجع قانونی یا تأخیر در اخذ تأییدات شود. مدارک اصلی مورد نیاز شامل موارد زیر می‌شود:

  • روزنامه رسمی شرکت برای اثبات ثبت قانونی و رسمی شرکت‌ها و فعالیت‌های تجاری آن‌ها (خدمات مرتبط: ترجمه رسمی روزنامه رسمی)
  • سابقه بیمه برای اثبات سوابق بیمه‌ای و حقوق بازنشستگی فرد (خدمات مرتبط: ترجمه رسمی سابقه بیمه)
  • فیش حقوقی ۳ ماهه آخر برای اثبات وضعیت شغلی و درآمد شخص متقاضی (خدمات مرتبط: ترجمه رسمی فیش حقوقی)
  • اصل پروانه مهندسی صادر شده توسط سازمان نظام مهندسی یا سازمان مربوطه (الزامی)
  • کپی کارت ملی یا شناسنامه متقاضی برای احراز هویت (خدمات مرتبط: ترجمه رسمی کارت ملی)
  • اصل یا تصویر برابر با اصل مدرک تحصیلی مرتبط با رشته مهندسی (خدمات مرتبط: ترجمه مدارک تحصیلی)
  • کارت عضویت در نظام مهندسی یا نظام فنی و اجرایی (در صورت وجود)

پروانه مهندسی باید خوانا، فاقد خط‌خوردگی و دارای مهر معتبر سازمان صادرکننده باشد. همچنین در صورت درخواست برای تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، مدارک باید اصالت‌سنجی شده و تایید شده توسط مرجع صادرکننده باشند. ضمنا اگر مدرک دارای مندرجاتی به زبان غیرفارسی باشد (مانند اصطلاحات تخصصی یا واژه‌های لاتین)، بهتر است توضیحی درباره آن به دارالترجمه ارائه شود. (مقاله مرتبط: نحوه اخذ تاییدات دادگستری)

چه کسانی به ترجمه پروانه مهندسی نیاز دارند؟

ترجمه رسمی پروانه مهندسی برای افراد یا سازمان‌هایی اهمیت دارد که قصد استفاده از این مدرک در خارج از کشور برای استخدام در ارگان‌های دولتی یا شرکت‌های خصوصی دارند. بسته به نوع استفاده و هدف، گروه‌های مختلفی به این ترجمه نیاز پیدا می‌کنند. در ادامه به اصلی‌ترین متقاضیان اشاره شده است (مقاله مرتبط: اهمیت ترجمه رسمی)

1- مهندسان متقاضی مهاجرت کاری یا تحصیلی

مهندسانی که قصد مهاجرت به کشورهایی مانند کانادا، استرالیا، آلمان یا کشورهای حوزه اسکاندیناوی را دارند، نیاز به ترجمه رسمی پروانه مهندسی به همراه مدارک تحصیلی دیگر برای اثبات صلاحیت حرفه‌ای خود دارند. این ترجمه معمولاً برای درخواست ویزای کاری یا تحصیلی ضروری است.

2- مهندسان متقاضی عضویت در نهادهای بین‌المللی

برای عضویت در نهادهایی مانند Engineers Australia یا PEO کانادا، مهندسان باید ترجمه رسمی مدارک خود را ارائه دهند. همچنین برخی کشورها برای صدور مجوز کاری، درخواست ترجمه رسمی پروانه مهندسی به همراه سایر مدارک دارند. مهندسانی که قصد مهاجرت به این کشور را دارند، باید از طریق برنامه‌های مهاجرتی مانند Federal Skilled Worker Program یا Quebec Skilled Worker Program اقدام کنند.

3- شرکت‌های مهندسی بین‌المللی

شرکت‌هایی که در پروژه‌های برون‌مرزی فعالیت می‌کنند، معمولاً برای مناقصات بین‌المللی یا همکاری با دولت‌های خارجی، به ترجمه رسمی پروانه مهندسی اعضای تیم فنی نیاز دارند. این ترجمه به‌عنوان مدرکی برای تایید صلاحیت فنی افراد مورد استفاده قرار می‌گیرد.

4- متقاضیان ادامه فعالیت در کشورهای همسایه

در کشورهایی مانند ترکیه، آذربایجان، امارات و قطر، پروانه‌های مهندسی صادرشده در ایران تنها در صورت ترجمه رسمی و دارای تأییدات از مراجع قانونی معتبر پذیرفته می‌شوند. این ترجمه رسمی می‌تواند روند استخدام یا صدور مجوز کاری در این کشورها را تسهیل کند.

اگر قصد دارید برای مهاجرت کاری به این کشورها اقدام کنید، پیشنهاد می‌کنیم حتماً از مشاوره تخصصی دارالترجمه ما در زمینه ترجمه رسمی مدارک برای مهاجرت کاری بهره بگیرید تا مدارک شما بدون نقص آماده شود.

انگلستان

اسپانیا

ترکیه

آلمان

ایتالیا

روسیه

آذربایجان

ژاپن

خدمات دفتر ترجمه رسمی ونیز به کدام زبان ها ارائه می شود؟

دارالترجمه رسمی ونیز (شماره ۸۰۱)

شما با ارسال مدارک خود از طریق پست پیشتاز به دارالترجمه می‌توانید در سریعترین زمان ترجمه رسمی خود را درب منزل خود در هر کجای ایران تحویل بگیرید.

آیا سوالات مورد نیاز خود را پیدا نکردید؟

برای پاسخگویی سریع و مشاوره رایگان:

با ما تماس بگیرید!

021-888344402-3

ترجمه رسمی روزنامه رسمی شرکت، سابقه بیمه، فیش حقوقی ۳ ماهه آخر و اصل پروانه مهندسی صادر شده توسط سازمان نظام مهندسی و مدارک هویتی شخص متقاضی الزامی است.
مهندسانی که قصد مهاجرت کاری، تحصیلی یا همکاری در پروژه‌های بین‌المللی دارند، به این ترجمه نیاز دارند.
از طریق مراجعه حضوری یا ارسال مدارک از طریق خدمات پستی به دارالترجمه ونیز می‌توانید اقدام کنید.
در اغلب موارد مانند اپلای یا همکاری با شرکت‌های خارجی، این تأییدیه‌ها ضروری هستند.
بله ترجمه فوری، پشتیبانی آنلاین و تحویل در محل از مزایای این مجموعه است.بله هر دو این سندها مالکیت فرد را نشان می‌دهند؛ اما سند تک برگ جدیدتر است و امنیت بیشتری دارد.
با ارائه مدارک اصل، اعلام دقیق هدف ترجمه و انتخاب دارالترجمه معتبر، احتمال خطا را کاهش دهید.
بین ۱ تا ۳ روز کاری و در صورت نیاز به تأییدات کامل، ممکن است تا ۵ روز زمان ببرد.
آدرس ونیز برای ارسال مدارک: میدان 7تیر-بین بختیار و هوشیار پلاک 253 ساختمان منوچهری طبقه 3 واحد 7