با ونیز، زبانها دیگر مانع نیستند
ونیز؛ همراه شما در ترجمه دقیق و رسمی شناسنامه
دارالترجمه رسمی ونیز 801 روزانه پذیرای شمار زیادی از مشتریان و مراجعین حضوری و سفارش دهندگان غیر حضوری از تهران و اقصا نقاط کشور است. هموطنان با اطمینان کامل به خدمات دارالترجمه ونیز و صحت ترجمه مترجمان زبردست، سفارشات اولیه خود را به صورت حضوری یا آنلاین ثبت و در کوتاه ترین مدت و پس از تاییدات دادگستری و خارجه از دارالترجمه تحویل می گیرند.
ترجمه رسمی شناسنامه + نکات،هزینه | فوری و آنلاین
ترجمه شناسنامه
- قیمت ترجمه شناسنامه : 63,000 هزار تومن + 9,000 هر تغییر
- مدت زمان ترجمه شناسنامه : 2 تا 3 روز کاری
- ترجمه فوری شناسنامه : 1 روز کاری
ترجمه رسمی شناسنامه یکی از نیازهای اساسی در زندگی هر شخصی است که به هر دلیلی در فرآیندهای قانونی بینالمللی شرکت میکند. شناسنامه بهعنوان یک مدرک هویتی نقش کلیدی در معرفی فرد بهویژه در زمینههای مهاجرت، تحصیل در خارج از کشور، ازدواج با افراد خارجی و دریافت ویزا دارد. اما برای اینکه این مدرک در کشورهای دیگر نیز اعتبار داشته باشد، به ترجمه رسمی و معتبر توسط دارالترجمههای معتبر نیاز خواهید داشت.
ترجمه رسمی شناسنامه باید توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام شود تا نگرانی خاصی در رابطه با صحت و دقت ترجمه وجود نداشته باشد. مترجمان رسمی قوه قضاییه از صلاحیت قانونی برخوردارند تا با ترجمه دقیق و صحیح، شناسنامه را به مدرکی بینالمللی تبدیل کنند. این حجم از دقت و حساسیت به دلیل آن است که شناسنامه در امور حقوقی و مهاجرتی معتبر و قابل استناد باشد.دارالترجمه رسمی سفرا با تیمی حرفهای و متشکل از مترجمان رسمی قوه قضاییه، آماده ارائه خدمات ترجمه شناسنامه بهصورت فوری و آنلاین است، تا با اطمینان خاطر به امور بینالمللی و قانونی خود بپردازید!


-
1- ارسال اصل اسناد و مدارک به ونیز
امکان ارسال بدون مراجعه حضوری با استفاده از پیک
-
2- صدور فاکتور و دریافت پیش پرداخت
-
3- تهیه کپی و اسکن از اسناد و مدارک
-
4- ترجمه توسط مترجم رسمی
-
5- مهر و امضا توسط مترجم رسمی
-
ثبت در سامانه قوه قضائیه و تهیه بارکد
-
6- ارسال مدارک به قوه قضائیه و اخذ تائیدات
-
7- ارسال مدارک به وزارت امور خارجه و اخذ تائیدات
-
8- اسکن نهایی ترجمه و مدرک
-
9- تحویل اصل و ترجمه اسناد به صاحب سند
ونیـــــــز ۸۰۱، برترین دارالترجمه رسمی در کشور
ونیز با سابقه ای بیش از 50 سال در خدمت مردم عزیز ایران بوده است. افتخار بزرگی برای مجموعه بوده و به آن می بالیم. در این مسیر پر پیچ و خم با برندهای بسیار بزرگی کار کردیم و حمایت مردم شامل حالمان بوده است.
- برای مشاوره رایگان با ونیز فرم زیر را پر نمائید:
شناسنامه به خودی خود قابل ترجمه رسمی است و نیاز به مدارک مکمل دیگری ندارد. برای ترجمه صحیح مشخصات خود تصویر صفحه اول گذرنامه را در اختیار دارالترجمه قرار دهید.
شرایط لازم جهت تایید دادگستری و خارجه برای ترجمه شناسنامه
تایید دادگستری و وزارت امور خارجه، مهمترین مراحل در فرآیند ترجمه رسمی شناسنامه محسوب میشوند. این تأییدیهها برای تضمین اعتبار ترجمه شما در سطح ملی و بینالمللی ضروری هستند. علاوه بر این، برخی شرایط لازم دیگر هم وجود دارند که عبارتاند از:
گواهی تولد به زبان محلی
گواهی تولد، مانند هر مدرک هویتی دیگری، باید به زبان کشور مقصد (کشور مورد نظر برای مهاجرت) ارائه شود. هنگامی که از شما خواسته میشود شناسنامه خود را ترجمه کنید، ابتدا باید الزامات ترجمه محلی را تعیین کنید. برای مثال، ترجمه رسمی شناسنامه ممکن است به تأیید دادگستری یا وزارت امور خارجه نیاز داشته باشد تا در کشور مقصد معتبر باشد.
ترجمه رسمی یا سوگندنامه
ترجمه رسمی شناسنامه شما ممکن است به تأیید دادگستری یا وزارت امور خارجه نیاز داشته باشد. این تأییدات بسته به نوع استفاده از ترجمه و درخواست کشور مقصد متفاوت است. برخی کشورها تنها ترجمه رسمی را قبول میکنند، در حالی که در موارد دیگر، ترجمه سوگندنامه کفایت میکند. این مورد برای ترجمه کارت پایان خدمت هم صدق می کند.
کاربرد ترجمه شناسنامه
ترجمه شناسنامه در بسیاری از امور حقوقی و بینالمللی مورد استفاده قرار میگیرد که از جمله مهمترینشان میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
- مهاجرت: برای اخذ ویزا و اقامت در کشورهای دیگر
- تحصیل در خارج از کشور: بهعنوان یکی از مدارک هویتی برای ثبتنام در دانشگاهها یا اخذ پذیرش تحصیلی (Admission)
- ازدواج با افراد خارجی: برای انجام مراحل قانونی ازدواج در کشور مقصد و اخذ اقامت دائم یا تابعیت
- استخدام در خارج از کشور: بهعنوان مدرک اثبات هویت برای اخذ شغل در کشورهای دیگر
خدمات ترجمه شناسنامه
دارالترجمه رسمی سفرا مجموعهای از خدمات تخصصی و اضافهتری مثل ترجمه به زبانهای مختلف در حوزه ترجمه شناسنامه ارائه میدهد. به همین دلیل است که بسیاری از متقاضیان مهاجرت (اعم از مهاجرت کاری، تحصیلی، سرمایهگذاری و اقامتی) برای انجام سریع ترجمه و جلوگیری از اشتباهات رایج به سفرا مراجعه میکنند.
از جمله برجستهترین این خدمات شامل موارد زیر هستند:
- ترجمه فوری شناسنامه
- دریافت تأییدیههای رسمی دادگستری و وزارت امور خارجه بدون دخالت مشتری
- ترجمه شناسنامه برای روشهای مختلف مهاجرت
- ترجمه شناسنامه برای تحصیل
- ترجمه شناسنامه برای ازدواج
- ترجمه به زبانهای مختلف بهجز انگلیسی اعم از آلمانی و اسپانیایی
ترجمه شناسنامه به انگلیسی
ترجمه شناسنامه به زبان انگلیسی در بسیاری از پروندههای مهاجرتی در کشورهایی مثل کانادا، انگلیس، ایالات متحده آمریکا، استرالیا و غیره ضروری است. در نتیجه، از آنجایی که اهمیت ویژهای در فرآیندهای بینالمللی به زبان انگلیسی وجود دارد، برخی از مواردی مهم ترجمه شناسنامه به انگلیسی عبارتاند از:
- اخذ پذیرش دانشجویی
- مهاجرت به کشورهای انگلیسیزبان
- ثبت ازدواج بینالمللی
- استخدام در شرکتهای بینالمللی
- افتتاح حساب بانکی در خارج از کشور
- ثبتنام در کنفرانسها یا دورههای آموزشی بینالمللی
- ثبت اسناد قانونی در دادگاههای بینالمللی
- خرید ملک در کشورهای خارجی
به نقل از protranslate ترجمه کارتهای شناسایی بهویژه دشوار است، زیرا به درک عمیقی از صنعت قانونی و الزامات خاص کشور نیاز دارند. به دلیل اینکه کار بسیار حساسی است و با دقت باید انجام گیرد.
انگلستان
اسپانیا
ترکیه
آلمان
ایتالیا
روسیه
آذربایجان
ژاپن
خدمات دفتر ترجمه رسمی ونیز به کدام زبان ها ارائه می شود؟
دارالترجمه رسمی ونیز (شماره ۸۰۱)
شما با ارسال مدارک خود از طریق پست پیشتاز به دارالترجمه میتوانید در سریعترین زمان ترجمه رسمی خود را درب منزل خود در هر کجای ایران تحویل بگیرید.
آیا سوالات مورد نیاز خود را پیدا نکردید؟
برای پاسخگویی سریع و مشاوره رایگان:
با ما تماس بگیرید!
021-888344402-3