با ونیز، زبان‌ها دیگر مانع نیستند

ونیز؛ همراه شما در ترجمه‌ دقیق و رسمی دفترچه وکالت

دارالترجمه رسمی ونیز 801 روزانه پذیرای شمار زیادی از مشتریان و مراجعین حضوری و سفارش دهندگان غیر حضوری از تهران و اقصا نقاط کشور است. هموطنان با اطمینان کامل به خدمات دارالترجمه ونیز و صحت ترجمه مترجمان زبردست، سفارشات اولیه خود را به صورت حضوری یا آنلاین ثبت و در کوتاه ترین مدت و پس از تاییدات دادگستری و خارجه از دارالترجمه تحویل می گیرند.

ترجمه رسمی دفترچه وکالت| هزینه، زمان و مدارک ۱۴۰۴

ترجمه دفترچه وکالت

همه چیز درباره ترجمه دفترچه وکالت

وکلایی که قصد دریافت ویزا و مهاجرت کاری را دارند، باید در کنار ترجمه مدارک مهاجرتی، ترجمه رسمی دفترچه وکالت را هم به سفارتخانه تحویل دهند. زمانی که دانش آموختگان رشته وکالت، دوره ۱۸ماهه کارآموزی را طی می‌کنند، مجوز فعالیت به آن‌ها اعطا می‌شود که همان پروانه وکالت است. علاوه‌بر مهاجرت کاری، افرادی که قصد ادامه تحصیل در رشته‌های حقوقی را دارند نیز نیاز به ترجمه دفترچه وکالت خواهند داشت. اگر شما هم قصد ترجمه رسمی پروانه وکالت را دارید، در ادامه همراه ما باشید تا با هزینه‌ها، مدارک مورد نیاز و مراحل ترجمه آشنا شوید.

نمونه های ترجمه شده
فرآیند سفارش ترجمه در ونیز
  • 1- ارسال اصل اسناد و مدارک به ونیز

    امکان ارسال بدون مراجعه حضوری با استفاده از پیک

  • 2- صدور فاکتور و دریافت پیش پرداخت

  • 3- تهیه کپی و اسکن از اسناد و مدارک

  • 4- ترجمه توسط مترجم رسمی

  • 5- مهر و امضا توسط مترجم رسمی

  • ثبت در سامانه قوه قضائیه و تهیه بارکد

  • 6- ارسال مدارک به قوه قضائیه و اخذ تائیدات

  • 7- ارسال مدارک به وزارت امور خارجه و اخذ تائیدات

  • 8- اسکن نهایی ترجمه و مدرک

  • 9- تحویل اصل و ترجمه اسناد به صاحب سند

تماس فوری با ونیـــز 7 روز هفته 24 ساعته

ونیـــــــز ۸۰۱، برترین دارالترجمه رسمی در کشور

ونیز با سابقه ای بیش از 50 سال در خدمت مردم عزیز ایران بوده است. افتخار بزرگی برای مجموعه بوده و به آن می بالیم. در این مسیر پر پیچ و خم با برندهای بسیار بزرگی کار کردیم و حمایت مردم شامل حالمان بوده است.

تماس تلفنی با ونیـــز

888344402-888344403

تلگرام ونیـــز

واتساپ ونیـــز

مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی دفترچه وکالت

برای ترجمه پروانه وکالت باید اصل این مدرک که دارای مهر و امضای کانون وکلا یا مرکز امور مشاورین و وکلا است را به همراه مدارک شناسایی به دارالترجمه تحویل دهید. فقط دفترچه‌هایی که دارای اعتبار هستند، قابلیت ترجمه را دارند. در صورتی که اعتبار دفترچه وکالت تمام شده باشد، باید به کانون وکلا در شهر خود مراجعه و آن را تمدید کنید.

برای دریافت تاییدیه‌های دادگستری و وزارت خارجه، اصل پروانه وکالت، ترجمه رسمی پروانه و دانشنامه تحصیلی را نیاز خواهید داشت.

ترجمه رسمی دفترچه وکالت چه کاربردهایی دارد؟

کارآموزان رشته وکالت، پس از سپری کردن دوره کارآموزی و تایید از سوی کانون وکلا، مدرکی تحت عنوان پروانه وکالت دریافت می‌کنند. دفترچه وکالت، مجوز رسمی و قانونی است و وکلا بعد از دریافت آن می‌توانند در محاکم قضایی، به وکالت مشغول شوند. در این مدرک، نام و نام خانوادگی وکیل، شماره پروانه، تاریخ صدور، نهاد صادرکننده، وضعیت اعتبار پرونده و حوزه فعالیت وجود دارد.

پروانه وکالت مجوز فعالیت حرفه‌ای وکیل است و از دیدگاه حقوقی، تعهد به قوانین، اصول اخلاق حرفه‌ای و صلاحیت عملی فرد را نشان می‌دهد؛ به همین دلیل ترجمه رسمی دفترچه وکالت را می‌توان به‌عنوان ترجمه مدرک شغلی معتبر به سفارتخانه‌ها و سایر نهادها تحویل داد.

برخی از مهمترین کاربردهای ترجمه رسمی پروانه وکالت عبارتند از:

۱- ارائه به سفارتخانه برای دریافت ویزا

هنگام تشکیل پرونده مهاجرت در سفارتخانه‌ها، کشورها برای ارزیابی سوابق شغلی، ترجمه دفترچه وکالت را درخواست می‌کنند. اگر وکلا بخواهند از طریق تخصص و مهارت مهاجرت کنند، ارائه این مدرک ضروری است.

۲- ارائه به موسسات آموزشی یا دانشگاه‌های خارج از کشور

در صورتی که وکیلی بخواهد برای ادامه تحصیل در رشته‌های حقوقی، به خارج از کشور برود، باید مدرک تحصیلی و حرفه‌ای خود را به‌صورت رسمی ترجمه کند. دانشگاه‌ها ترجمه رسمی دفترچه وکالت را درخواست می‌کنند تا مطمئن شوند متقاضی سابقه واقعی و قابل استناد در این حوزه را دارد.

۳- معادل‌سازی مدارک حقوقی در کشورهای خارجی

وکلایی که می‌خواهند فعالیت حرفه‌ای خود را در کشور دیگری ادامه دهند، برای شروع فعالیت رسمی، نیاز به معادل‌سازی مدارک شغلی خود دارند. ارائه ترجمه رسمی پروانه وکالت نشان‌دهنده صلاحیت حقوقی فرد است.

به نقل از Linguation: «برای به رسمیت شناخته شدن رسمی پروانه وکالت در دادگاه‌ها و نهادهای رسمی باید ترجمه رسمی آن را آماده کنید. ترجمه رسمی نشان می‌دهد که محتوای پروانه توسط یک مترجم مورد تایید انجام شده است.»

آیا دریافت تاییدیه‌های دادگستری و وزارت خارجه برای ترجمه رسمی دفترچه وکالت الزامی است؟

بسیاری از سفارتخانه‌ها، موسسات آموزشی، دانشگاه‌ها و سایر نهادها، ترجمه پروانه وکالت را تنها در صورتی قبول می‌کنند که تاییدیه‌های دادگستری و وزارت خارجه را داشته باشد. در صورتی که به این تاییدیه‌ها نیاز داشته باشید، کافی است در هنگام سفارش ترجمه، آن را با ما در میان بگذارید. دارالترجمه سفرا بعد از ترجمه دفترچه وکالت، ترجمه را به‌همراه سایر مدارک به دادگستری و سپس وزارت خارجه ارسال می‌کند تا آن را تایید کنند. (مقاله مرتبط: نحوه اخذ تاییدات دادگستری)

ترجمه رسمی پروانه وکالت چند روز طول می‌کشد؟

بعد از ارائه اصل دفترچه وکالت و سایر مدارک هویتی به دارالترجمه، طی ۲ الی ۳ روز کاری، ترجمه آماده می‌شود. حدود ۳ الی ۴ روز کاری نیز طول می‌کشد تا تاییدیه مدارک شما از دادگستری و وزارت خارجه دریافت گردد. اگر به هر دلیلی برای دریافت ترجمه عجله داشتید، می‌توانید از خدمات ترجمه فوری استفاده کنید و در یک روز کاری، ترجمه را تحویل بگیرید.

ترجمه ترجمه رسمی پروانه وکالت چه مدت اعتبار دارد؟

مدارکی مثل پروانه وکالت معمولا دارای ۶ ماه اعتبار هستند و اگر از این مدت بگذرد، نیاز به ترجمه مجدد خواهید داشت. البته در صورتی که از اعتبار دفترچه وکالت کمتر از ۶ ماه باقی مانده باشد، با اتمام اعتبار دفترچه، اعتبار ترجمه هم از بین می‌رود. (مقاله مرتبط: اعتبار ترجمه رسمی مدارک)

نکات مهمی که در ترجمه رسمی پروانه وکالت باید رعایت کنید

مهمترین نکاتی که در ترجمه این مدرک باید رعایت کنید عبارتند از:

  • ترجمه این مدرک باید توسط مترجم رسمی و مورد تایید قوه قضاییه انجام شود؛ ترجمه‌هایی که توسط افراد عادی انجام می‌شود، مورد تایید نخواهد بود. (مقاله مرتبط: اهمیت ترجمه رسمی)
  • اصل پروانه وکالت باید به دارالترجمه ارائه شود و ترجمه از روی کپی یا اسکن قابل انجام نیست.
  • اگر اصل سند دارای خط‌خوردگی باشد، باید توسط نهاد صادرکننده تایید یا اصلاح شود.
  • دفترچه وکالت باید دارای مهر و امضا کانون وکلا باشد.
  • تنها دفترچه‌هایی قابل ترجمه هستند که اعتبار داشته باشند.

انگلستان

اسپانیا

ترکیه

آلمان

ایتالیا

روسیه

آذربایجان

ژاپن

خدمات دفتر ترجمه رسمی ونیز به کدام زبان ها ارائه می شود؟

دارالترجمه رسمی ونیز (شماره ۸۰۱)

شما با ارسال مدارک خود از طریق پست پیشتاز به دارالترجمه می‌توانید در سریعترین زمان ترجمه رسمی خود را درب منزل خود در هر کجای ایران تحویل بگیرید.

آیا سوالات مورد نیاز خود را پیدا نکردید؟

برای پاسخگویی سریع و مشاوره رایگان:

با ما تماس بگیرید!

021-888344402-3

امکان ترجمه رسمی دفترچه وکالت به زبان‌های انگلیسی، ژاپنی، عربی، ایتالیایی، اسپانیایی، ترکی آذری، ترکی استانبولی و فرانسوی وجود دارد.
بله، با استفاده از خدمات ترجمه فوری می‌توانید ترجمه خود را در یک روز کاری دریافت کنید.
بسیاری از کشورها ترجمه رسمی بدون تاییدیه‌ها را قبول نمی‌کنند. شما می‌توانید اطلاعات تکمیلی را از سفارت کشور مورد نظر دریافت کنید.
آدرس ونیز برای ارسال مدارک: میدان 7تیر-بین بختیار و هوشیار پلاک 253 ساختمان منوچهری طبقه 3 واحد 7