با ونیز، زبانها دیگر مانع نیستند
ونیز؛ همراه شما در ترجمه دقیق و رسمی گواهی تجرد
دارالترجمه رسمی ونیز 801 روزانه پذیرای شمار زیادی از مشتریان و مراجعین حضوری و سفارش دهندگان غیر حضوری از تهران و اقصا نقاط کشور است. هموطنان با اطمینان کامل به خدمات دارالترجمه ونیز و صحت ترجمه مترجمان زبردست، سفارشات اولیه خود را به صورت حضوری یا آنلاین ثبت و در کوتاه ترین مدت و پس از تاییدات دادگستری و خارجه از دارالترجمه تحویل می گیرند.
ترجمه رسمی گواهی تجرد + تمام هزینهها و مدارک مورد نیاز
ترجمه گواهی تجرد
- قیمت ترجمه گواهی تجرد: ۷۲.۰۰۰ تومان
- مدت زمان ترجمه گواهی تجرد: 2 تا 3 روز کاری
- ترجمه فوری سند مالکیت تک برگی: 1 روز کاری
ترجمه رسمی سند مالکیت تک برگی جزو مدارک مهم برای دریافت ویزا و مهاجرت است و توانایی مالی شما را نشان میدهد. زمانی که ترجمه سند ملکی را به همراه سایر مدارک به سفارت تحویل میدهید، نشان میدهد که از تمکن مالی برخوردار هستید و به کشور محل زندگی خود وابستگی دارید. با اینکه ترجمه این سند برای همه ویزاها ضروری نیست، اما میتواند شانس پذیرش شما را در فرایند اخذ ویزا افزایش دهد. ترجمه سند مالکیت تک برگی شرایط خاصی دارد و باید نکاتی را در رابطه با آن بدانید. در ادامه قصد داریم توضیحات کاملی در مورد هزینه ترجمه، مدارک مورد نیاز و شرایط آن ارائه دهیم.
اطلاعاتی که در سند ملکی وجود دارند، بسیار مهم هستند و باید به صورت دقیق ترجمه شوند و هرگونه تغییر در آن، منجر به عدم پذیرش آن خواهد شد.


-
1- ارسال اصل اسناد و مدارک به ونیز
امکان ارسال بدون مراجعه حضوری با استفاده از پیک
-
2- صدور فاکتور و دریافت پیش پرداخت
-
3- تهیه کپی و اسکن از اسناد و مدارک
-
4- ترجمه توسط مترجم رسمی
-
5- مهر و امضا توسط مترجم رسمی
-
ثبت در سامانه قوه قضائیه و تهیه بارکد
-
6- ارسال مدارک به قوه قضائیه و اخذ تائیدات
-
7- ارسال مدارک به وزارت امور خارجه و اخذ تائیدات
-
8- اسکن نهایی ترجمه و مدرک
-
9- تحویل اصل و ترجمه اسناد به صاحب سند
ونیـــــــز ۸۰۱، برترین دارالترجمه رسمی در کشور
ونیز با سابقه ای بیش از 50 سال در خدمت مردم عزیز ایران بوده است. افتخار بزرگی برای مجموعه بوده و به آن می بالیم. در این مسیر پر پیچ و خم با برندهای بسیار بزرگی کار کردیم و حمایت مردم شامل حالمان بوده است.
- برای مشاوره رایگان با ونیز فرم زیر را پر نمائید:
مدارکی که برای ترجمه رسمی این گواهی نیاز دارید عبارتاند از:
- اصل گواهی تجرد به همراه مهر و امضا برجسته اداره ثبت احوال (این گواهی را باید از ثبت احوال بگیرید.)
- اصل پاسپورت یا تصویر صفحه اول آن برای ثبت مشخصات
- اصل شناسنامه
دقت کنید که برای دریافت ترجمه رسمی با مهر مترجم، باید اصل گواهی تجرد و پاسپورت را ارائه دهید؛ اما برای دریافت تاییدیههای دادگستری و وزارت خارجه، نیاز به هر 3 مدرک خواهید داشت.
هزینه و قیمت ترجمه گواهی تجرد
هزینه ترجمه رسمی گواهی تجرد برابر با 72000 تومان است که اگر نیاز به نسخه اضافی داشته باشید، 28800 تومان به آن اضافه خواهد شد. علاوه بر ترجمه، اگر سفارت مقصد درخواست تاییدیههای رسمی کند، باید هزینههای مربوط به آن را به صورت جداگانه پرداخت کنید؛ به این صورت که هزینه تایید دادگستری برای ترجمه گواهی تجرد 60000 تومان و تایید وزارت امور خارجه نیز 60000 تومان است. (مقاله مرتبط: نحوه اخذ تاییدات دادگستری)
دقت داشته باشید که قیمت ترجمه رسمی گواهی تجرد در دارالترجمه سفرا مطابق با نرخ اعلامی از سوی اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه است و هیچ مبلغ اضافی از شما دریافت نمیشود. (مقاله مرتبط: اهمیت ترجمه رسمی)
کاربردهای گواهی تجرد؛ چه کسانی نیاز به اخذ این گواهی دارند؟
همانطور که اشاره شد، این ترجمه جزو مدارک ضروری نیست؛ اما افرادی که به هر دلیلی نیاز به اثبات مجرد بودن را دارند، به سراغ ترجمه رسمی گواهی تجرد میروند. برخی از کاربردهای این گواهی عبارتاند از:
1- ازدواج در خارج از کشور
اگر یک فرد ایرانی بخواهد با یک فرد خارجی ازدواج و ویزا دریافت کند، نیاز به ترجمه گواهی تجرد خواهد داشت. همچنین پس از ثبت ازدواج، اگر بخواهید ویزای همسر را دریافت و فرایندهای مهاجرتی را انجام دهید، نیاز به گواهی تجرد خواهید داشت.
2- دریافت اقامت دائم
در برخی از کشورها مجرد بودن دارای امتیاز ویژهای است و یک پوئن مثبت تلقی میشود. در این شرایط با اثبات مجرد بودن میتوانید این امتیاز را دریافت کنید. فرد مجرد معمولا نیازهای اقتصادی، اجتماعی و بهداشتی کمتری دارد؛ همچنین به دلیل وابستگی کم به کشور مبدا، امکان بازگشت آن پایین است.
3- اثبات وضعیت تاهل در مسائل حقوقی
در پروندههای مربوط به ارث، دعاوی خانوادگی و امور ثبتی، ترجمه گواهی تجرد میتواند جهت اثبات عدم وجود همسر قانونی استفاده شود.
4- استخدام در برخی مشاغل بینالمللی
برخی از سازمانها یا شرکتهای خارجی برای استخدام افراد ممکن است ترجمه گواهی تجرد را درخواست کنند.
ترجمه رسمی گواهی تجرد چقدر طول میکشد؟
ترجمه این گواهی بین 2 الی 3 روز کاری زمان نیاز دارد و اگر نیاز به دریافت تاییدیههای دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشید، 3 الی 4 روز کاری به این زمان اضافه خواهد شد؛ بنابراین بهتر است زمانبندی مناسبی برای ترجمه و ارائه مدارک به سفارت را داشته باشید تا تاخیری در روند به وجود نیاید. دقت داشته باشید که دارالترجمهها نقشی در مدت زمان دریافت تاییدیهها ندارند و توسط سازمانهای مربوط انجام میشود. (مقاله مرتبط: اعتبار ترجمه رسمی مدارک)
دارالترجمه رسمی سفرا برای ارائه بهترین خدمات به مشتریان، خدمات ترجمه فوری را در نظر گرفته است. در این خدمت، ترجمه گواهی تجرد در یک روز کاری انجام میشود تا بتوانید سریعتر کارهای خود را انجام دهید. برای دریافت ترجمه فوری با کارشناسان مجموعه تماس بگیرید تا راهنماییهای لازم را در اختیارتان قرار دهند.
آیا برای ترجمه گواهی تجرد نیاز به دریافت تاییدیههای وزارت امور خارجه و دادگستری است؟
برخی از سفارتخانهها افراد ملزم میکنند تا تاییدیههای دادگستری و وزارت امور خارجه را برای مدارک خود بگیرند؛ به همین دلیل توصیه میکنیم از الزامی بودن دریافت این تاییدیهها اطمینان حاصل کنید تا دوبارهکاری نشود. اگر نیاز به دریافت این تاییدیهها دارید، کافی است از دارالترجمه بخواهید آنها را برای شما دریافت کنید؛ انجام این کار نیاز به پرداخت هزینه اضافی دارد که در بالا توضیحات لازم را ارائه کردیم.
کشورهایی مثل سوییس، کره جنوبی، چین، لهستان، عمان، یونان، پرتقال و ترکیه جزو کشورهایی هستند که ترجمه رسمی را با تاییدیههای دادگستری و وزارت خارجه قبول میکنند؛ عدم دریافت تاییدیهها، منجر به رد درخواست ویزا خواهد شد.
مدت زمان اعتبار ترجمه گواهی تجرد چقدر است؟
در برگه گواهی تجرد هیچ تاریخی ذکر نشده است؛ اما با توجه به حساسیت این گواهی، بسیاری از سفارتخانهها حداکثر اعتبار یک ماه را در نظر میگیرند؛ بنابراین اگر یک ماه از ترجمه رسمی آن گذشته باشد، از اعتبار ساقط میشود و باید دوباره آن را دریافت کنید. البته شاید برخی از سفارتخانهها مدت اعتبار بیشتری برای آن قائل باشند که توصیه میکنیم آن را از سفارت بپرسید.
چرا ترجمه گواهی تجرد باید توسط مترجم رسمی و متخصص انجام بگیرد؟
این مدرک در امور مهاجرتی، ازدواج در خارج از کشور و درخواست ویزا نقش کلیدی دارد و هرگونه اشتباه در آن میتواند منجر به رد درخواست توسط سفارتها و نهادهای بینالمللی شود. مترجمهای رسمی و حرفهای، با اصطلاحات مربوط به این حوزه آشنایی کاملی دارند و بدون دخل و تصرف، گواهی تجرد را به زبان مقصد ترجمه میکنند.
در کنار این مساله، ترجمه این گواهی باید دارای مهر مترجم رسمی باشد و اگر فرد دیگری آن را ترجمه کند، سفارتخانهها آن را قبول نمیکنند. همچنین برای دریافت تاییدیههای دادگستری و وزارت خارجه، نیاز به مهر مترجم رسمی خواهید داشت.
نکات مهمی که در ترجمه رسمی گواهی تجرد باید بدانید!
برای اینکه ترجمه رسمی توسط سفارت پذیرفته شود و هزینه و زمانی که به این کار اختصاص دادهاید هدر نرود، نکات زیر را حتما رعایت کنید.
- پس از دریافت گواهی تجرد از ثبت احوال، اطمینان حاصل کنید که مهر برجسته ثبت احوال بر روی آن وجود دارد.
- از آنجایی که گواهی تجرد معمولا تا یک ماه انقضا دارد، حتما دریافت گواهی و ترجمه را زمانی انجام دهید که به تاریخ سفارت شما نزدیک است.
- همه اطلاعات موجود در گواهی تجرد باید به صورت کامل ترجمه شود و هرگونه تغییر یا حذف آن میتواند مشکلاتی را به وجود آورد.
- بهتر است به همراه ترجمه گواهی تجرد، ترجمه رسمی شناسنامه را هم ضمیمه کنید.
- برخی کشورها ممکن است قوانین خاصی را برای ترجمه در نظر بگیرند؛ توصیه میکنیم حتما شرایط را از سفارت کشور مورد نظر بپرسید.
- سعی کنید ترجمه رسمی این گواهی را به همراه تاییدیههای وزارت خارجه و دادگستری بگیرید؛ حتی اگر کشور مقصد آن را الزامی نداند.
انگلستان
اسپانیا
ترکیه
آلمان
ایتالیا
روسیه
آذربایجان
ژاپن
خدمات دفتر ترجمه رسمی ونیز به کدام زبان ها ارائه می شود؟
دارالترجمه رسمی ونیز (شماره ۸۰۱)
شما با ارسال مدارک خود از طریق پست پیشتاز به دارالترجمه میتوانید در سریعترین زمان ترجمه رسمی خود را درب منزل خود در هر کجای ایران تحویل بگیرید.
آیا سوالات مورد نیاز خود را پیدا نکردید؟
برای پاسخگویی سریع و مشاوره رایگان:
با ما تماس بگیرید!
021-888344402-3