با سفرا، زبانها دیگر مانع نیستند
سفرا؛ همراه شما در ترجمه دقیق و رسمی ریز مکالمات تلفن
دارالترجمه رسمی سفرا 518 روزانه پذیرای شمار زیادی از مشتریان و مراجعین حضوری و سفارش دهندگان غیر حضوری از تهران و اقصا نقاط کشور است. هموطنان با اطمینان کامل به خدمات دارالترجمه سفرا و صحت ترجمه مترجمان زبردست، سفارشات اولیه خود را به صورت حضوری یا آنلاین ثبت و در کوتاه ترین مدت و پس از تاییدات دادگستری و خارجه از دارالترجمه تحویل می گیرند.
ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن| تعرفه 1404، مدارک و نکات مهم
ترجمه ریز مکالمات تلفن
- قیمت ریز مکالمات تلفن: ۸۲.۵۰۰ تومان + ۱.۳۵۰ تومان هر سطر
- مدت زمان قرارداد ریز مکالمات تلفن: ۴ تا ۵ روزکاری
- ترجمه فوری ریز مکالمات تلفن: ۲ روزکاری
ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن جزو مدارک ضروری در هنگام اخذ ویزا نیست و در موارد خاص به کار میآید. مثلا اگر فردی بخواهد علیه فردی در خارج از کشور شکایت تنظیم کند یا قصد اثبات ارتباط با او را داشته باشد، به ترجمه ریز مکالمات تلفن نیازمند است. ریز مکالمات تلفن زمانی قابلیت ترجمه رسمی دارد که توسط اپراتور مخابرات یا اپراتورهای تلفن همراه، مهر و امضا شده باشد. در ادامه این نوشته، توضیحات بیشتری در مورد هزینهها، شرایط ترجمه، مدارک مورد نیاز و مراحل ترجمه رسمی ریز مکالمات ارائه میکنیم.
ترجمه ریز مکالمات تلفن در دارالترجمه رسمی سفرا، مطابق با قوانین و مقررات و توسط مترجمهای حرفهای و مورد تایید قوه قضاییه انجام میگیرد. در این مجموعه، ترجمه ریز مکالمات به زبانهای مختلف از جمله انگلیسی، عربی، ترکی آذری، اسپانیایی، ژاپنی، ترکی استانبولی، ایتالیایی و فرانسوی انجام میشود.


-
1- ارسال اصل اسناد و مدارک به ونیز
امکان ارسال بدون مراجعه حضوری با استفاده از پیک
-
2- صدور فاکتور و دریافت پیش پرداخت
-
3- تهیه کپی و اسکن از اسناد و مدارک
-
4- ترجمه توسط مترجم رسمی
-
5- مهر و امضا توسط مترجم رسمی
-
ثبت در سامانه قوه قضائیه و تهیه بارکد
-
6- ارسال مدارک به قوه قضائیه و اخذ تائیدات
-
7- ارسال مدارک به وزارت امور خارجه و اخذ تائیدات
-
8- اسکن نهایی ترجمه و مدرک
-
9- تحویل اصل و ترجمه اسناد به صاحب سند
برترین شرکت خدمات ترجمه رسمی در کشور
ونیز با سابقه ای بیش از 50 سال در خدمت مردم عزیز ایران بوده است. افتخار بزرگی برای مجموعه بوده و به آن می بالیم. در این مسیر پر پیچ و خم با برندهای بسیار بزرگی کار کردیم و حمایت مردم شامل حالمان بوده است.
تماس تلفنی با ونیـــز
12345678 (021)
تلگرام ونیـــز
12345678 (021)
واتساپ ونیـــز
12345678 (021)
- برای مشاوره رایگان با ونیز فرم زیر را پر نمائید:
برای ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن، ابتدا باید پرینت ریز مکالمات را به دارالترجمه ارائه کنید. پرینت مکالمات از سوی اپراتورهای مخابراتی صادر میشود و برای ترجمه، باید دارای مهر و امضای رسمی اپراتور باشد. اپراتورها معمولا پرینت یک ماه اخیر را در اختیار شما قرار میدهند؛ اما در صورتی که شکایتنامه تنظیم کنید و حکم قضایی داشته باشید، امکان دریافت ریز مکالمات تا ۶ ماه هم وجود دارد. در کنار پرینت ریز مکالمات، باید آخرین قبض پرداخت شده را دریافت کنید. دقت داشته باشید که قبض پرداخت باید دارای مهر و امضا و تایید پرداخت باشد.
بعد از دریافت پرینت و آخرین قبض، باید آن را همراه با سایر مدارک مثل شناسنامه و پاسپورت، به دارالترجمه تحویل دهید.
به نقل از mvptranslations : «اسناد حقوقی پر از اصطلاحات تخصصی و مفاهیم دقیق هستند. حتی یک اشتباه کوچک منجر به عواقب جدی، مانند بیاعتبار شدن سند یا تفسیر اشتباه در دادگاه میشود؛ به همین دلیل ترجمه رسمی این اسناد باید توسط افراد حرفهای انجام گیرد.»
ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن چه زمانی مورد استفاده قرار میگیرد؟
در پرینت ریز مکالمات تلفن که از طرف اپراتورهای رسمی مثل همراه اول، ایرانسل، رایتل و مخابرات صادر میشود، اطلاعات دقیق تماسها مثل، تاریخ، تماس ورودی یا خروجی، شماره مقصد و مدت مکالمه وجود دارد. کاربرد ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن شامل موارد زیر میشود:
۱- ارائه به مراجع قضایی و شکایات رسمی
در برخی پروندههای حقوقی و کیفری بینالمللی، مانند پروندههای مرتبط با تهدید، مزاحمت تلفنی، کلاهبرداری، اثبات رابطه میان افراد و اختلافات خانوادگی، ریز مکالمات مدرکی مهم است. اگر این مدرک را در دادگاههای سایر کشورها لازم دارید، باید آن را به زبان کشور مقصد ترجمه کنید.
۲- شکایت علیه یک فرد در خارج از کشور
اگر شاکی قصد شکایت از یک نفر در خارج از کشور را داشته باشد، ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن میتواند یک سند مکمل مورد استفاده قرار بگیرد.
۳- شناسایی افراد در خارج از کشور
در برخی از پروندههای حقوقی یا امنیتی، نیاز به شناسایی ارتباطات و هویت افراد مقیم در خارج از کشور وجود دارد. در این شرایط، از ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن و پرینت آن بهعنوان سرنخی برای اثبات تماسها و ارتباطات استفاده میشود؛ همچنین در شناسایی همدستان یا اثبات روابط خانوادگی هم مورد استفاده قرار میگیرد.
دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت خارجه برای ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن
برای اینکه ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن در مراجع رسمی بینالمللی یا سفارتخانهها قبول شود، باید تاییدیههای دادگستری و وزارت خارجه را برای آن دریافت کنید. بعد از اینکه ترجمه رسمی پرینت ریز مکالمات انجام شد و مترجم رسمی آن را تایید کرد، ترجمه به اداره مترجمان رسمی دادگستری ارسال میشود. در این اداره، اصالت ترجمه بررسی و در صورت تایید، مهر دادگستری را پای سند میزنند.
در مرحله بعدی، ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن به وزارت خارجه فرستاده میشود تا مهر وزارتخانه هم روی آن درج شود. دقت داشته باشید که دریافت این تاییدیهها توسط دارالترجمه قابل انجام است و فقط کافی است هنگام ثبت سفارش، این مساله را اعلام کنید. (مقالات مرتبط: نحوه اخذ تاییدات دادگستری)
آیا دریافت تاییدیه سفارتخانه برای ترجمه رسمی ریز مکالمات الزامی است؟
پاسخ این سوال بستگی به این دارد که ریز مکالمات را به چه نهادی تحویل میدهید و کشور مقصد چه قوانینی دارد. برخی کشورها و مراجع قضایی، برای اطمینان از صحت ترجمه و معتبر بودن آن، تایید سفارتخانه کشور مقصد در ایران را الزامی میدانند. در این حالت، باید ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن را به سفارتخانه کشور مورد نظر ببرید تا آن را بررسی و تایید کنند.
ترجمه پرینت ریز مکالمات چند روزه انجام میگیرد؟
بعد از ارائه همه مدارک به دارالترجمه سفرا، طی ۲ الی ۳ روز کاری ترجمه شما آماده میشود. دریافت تاییدیهها هم طی ۳ الی ۴ روز کاری زمان میبرد. درصورتیکه به ترجمه فوری نیاز داشته باشید، کافی است با کارشناسان ما تماس بگیرید تا ترجمه شما را در یک روز کاری آماده کنند.
نکات مهم که در ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن باید رعایت کنید
در فرایند ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن، لازم است یک سری نکات را رعایت کنید تا ترجمه از نظر کیفیت و جنبههای حقوقی، مشکلی نداشته باشد.
- ریز مکالمات تلفن جزو مدارک رسمی است و فقط به صاحب خط تلفن (ثابت یا همراه) یا وکیل قانونی او داده میشود.
- پرینت ریز مکالمات باید دارای مهر و امضا باشد و اسکرین شات یا فایل غیر اصلی، قابل ترجمه نیست.
- در ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن، همه موارد باید به صورت دقیق و بدون تغییر ترجمه شود؛ هرگونه دستکاری در محتوا، باعث رد ترجمه خواهد شد و حتی امکان دارد باعث ایجاد مشکلات حقوقی برای شما شود. (مقاله مرتبط: ٖاهمیت ترجمه رسمی)
- ساختار جدول تماسها از نظر تاریخ، ساعت، مدت تماس و نوع تماس باید حفظ شود.
- در صورت وجود هزینه تماس در پرینت ریز مکالمات، واحد پول باید به صورت دقیق در ترجمه آورده شود.
- اگر پرینت ریز مکالمات با دستور قضایی صادر شده است، باید شماره دادنامه یا دستور رسمی در پایان ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن آورده شود.
- ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن تنها در صورتی قبول میشود که توسط مترجم رسمی انجام شود و دارای مهر و امضا باشد.
انگلستان
اسپانیا
ترکیه
آلمان
ایتالیا
روسیه
آذربایجان
ژاپن
خدمات دفتر ترجمه رسمی ونیز به کدام زبان ها ارائه می شود؟
دارالترجمه رسمی ونیز (شماره ۸۰۱)
شما با ارسال مدارک خود از طریق پست پیشتاز به دارالترجمه میتوانید در سریعترین زمان ترجمه رسمی خود را درب منزل خود در هر کجای ایران تحویل بگیرید.
آیا سوالات مورد نیاز خود را پیدا نکردید؟
لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است.
با ما تماس بگیرید!
12345678 (021)